Bridge-it Other Languages Partners  News & Events The e-learning Platform Workshops & Courses Newsletters Photo Gallery Glossary Downloads Publications Links Contacts

“All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.”

(Article One of the Universal Declaration of Human Rights, drafted in 1948 at the foundation of the United Nations)


Last Update 27 Sep 2022


Search

 

BRIDGE-IT

Be Relevant to Intercultural Diversity Generation in Europe - Integration Team 


logo_dg-eac


header_logo copia


facebook


Our Other Projects 

Iam-a-star-project-2.png

Business_mail
2010-1-PL1-LEO04-11306 2
LLP-LdV-PA-10-IT-290

LEONARDO DA VINCI
Partnerships 2010-2012


ARTERY

Art – Education - Therapy

510260-LLP-1-2010-1-PL-GRUNDTVIG-GMP

Multilateral Grundtvig Project

October 2010 – September 2012


KEY & KEY Communications

 

Bridge-it Platform: the new tools

Bridge-it Platform: I nuovi strumenti

This is a DOKEOS-based platform dedicated to the Bridge-IT Project. Besides communication facilities including forum, videoconferencing, chat, sharing documents, assignments, this platform provides a Learning Management System on which the BRIDGE-IT courses will be delivered in English, Dutch, German, Italian, Turkish, Arabic, and French.

The on-line course in intercultural communication within the bureaucratic-institutional contexts has started its pilot phase. This course is designed to offer learning material and activities for migrants (as ‘adults-in-mobility‘) and civil servants, public officers, public service providers generally (as ‘adults-in-contact-with-mobility’) to overcome communication barriers in the specific context of bureaucratic-institutional settings.

On the platform you will find:

1) Online Learning Activities guiding you how to handle better the intercultural communication within bureaucratic-institutional contexts:

The activities describe and tackle communication problems, in an intercultural perspective, arising from forms to fill and interactions between migrants as adults-in-mobility and civil servants as adults-in-contact-with-mobility.

2) A Text depository of bureaucratic-institutional texts:

This includes written texts, especially forms to fill, and spoken texts, i.e. transcripts of video-recorded service interactions within the contexts of public institutions.

The transcripts of verbal interactions will be from 7 countries: Austria, Germany, Italy, Malta, Netherlands, Poland, and Turkey.

 

The platform is free and anyone can register. After entering relevant data in the online registration form, it will get approved and access provided to applicant.

Enter the platform by clicking the link above.

The Bridge-IT team.

Questa è una piattaforma basata su DOKEOS dedicata al Progetto BRIDGE-IT. Oltre a servizi di comunicazione (tra cui forum, possibilità di organizzare videoconferenze, chat, condivisione di documenti, esercitazioni) questa piattaforma fornisce un Sistema di Gestione dell'Apprendimento in cui potrete trovare i corsi BRIDGE-IT in inglese, olandese, tedesco, italiano, turco, arabo e francese.

Il corso on-line in comunicazione interculturale in contesti burocratico-istituzionali ha iniziato la sua fase pilota. Questo corso è progettato per offrire materiale didattico e attività formative a migranti (definiti come 'adulti-in-mobilità') e dipendenti pubblici, funzionari pubblici, personale di servizi pubblici in generale (definiti come 'adulti-in-contatto-con-mobilità') per superare le barriere comunicative nel contesto specifico di ambito burocratico-istituzionale.

Nella piattaforma online troverete:

1) Attività di Apprendimento online che indirizzeranno il vostro modo di gestire la comunicazione interculturale all'interno dei contesti istituzionali:

Le attività affrontano e descrivono i problemi comunicativi, in una prospettiva interculturale, che nascono da formulari da compilare e da interazioni tra migranti – definiti come “adulti-in-mobilità- e funzionari pubblici – definiti come “adulti-in-contatto-con-la-mobilità”.

2) Un Archivio di testi burocratico-istituzionali:

Questa sezione include testi scritti (ad esempio moduli da compilare) e testi parlati (ad esempio trascrizioni di interazioni registrate nei servizi aperti al pubblico).

Le trascrizioni delle interazioni verbali sono state fatte in sette paesi: Austria, Germania, Italia, Malta, Olanda, Polonia e Turchia.

La piattaforma è gratuita e aperta a tutti coloro che vogliano registrarsi. Dopo aver inserito le vostre informazioni la richiesta verrà mandata agli amministratori che provvederanno ad approvarla e a fornivi i dati di accesso.

Per entrare nella piattaforma ed effettuare il log-in o la registrazione, cliccare sul link sopra.

Il Team di Bridge-IT


Scheda Iscrizione Workshop

key & key communications

PROJECTS 2014-2015

RADAR

Video presentations

our-communication-concept.jpg

The Course Programme

BRIDGE-IT

italy-1.jpg

austria.jpg

belgium.jpg

germany.jpg

italy-2.jpg

malta.jpg

netherlands.jpg

poland.jpg

turkey.jpg

         

This project has been funded with support from the European Commission.

This publication reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.